2009年3月30日月曜日

おうちの中でもお花見。。

先週土曜日、 吉野桜と百合のお花を花器の中に飾りました。

ほとんど開いてなかった蕾が一日一日開いてきています。落ちていた花びらはガラスのtea cup にいれ、更に桜の器に水を張って飾ってみました。お水の中で次々開いていきます。外の桜も日に日に開いていっている様子が伺えますね。今年は、気温が低い日が続いたので長く桜が楽しめるとか。。 種類もいろいろあるしね。  
花器の百合の花はまだ蕾ですが、先日、日の当たる場所においていたら少し開いたんです。改めて お水にいれて暖かいところにお花を飾ると お花も喜ぶのだなと感じました。また、百合の花が開いたらブログアップします。

Enjoying flowers at home
 I enjoy cherry blossoms blooming at home. Last Saturday I made an arrangement with cherry blosooms from Nara and lilies. I see blossoms bloom day by day. We've had cold days these days so I heard we can enjoy cherry blossoms for a long time this year in Japan. I like floating petals of cherry blossoms in water.


イースターランチ!!



 今年のイースターは4月12日。この時期によく作る卵料理のデビルドエッグと一緒にBLTサンドウィッチはいかが?今回は、タカキベーカリーのくるみ食パンと発芽玄米トーストを使いました。トーストすると、くるみ食パンは、くるみがいっそう香ばしくなり、発芽玄米トーストはさっくりもちもち感が増します。

作り方

1、パンにバターを塗り、おろしにんにくを少しすり(これがポイント!!ガーリックトーストになります)、とろけるチーズをのせてトースト。
2、トマトはなるべく大きめの熟したものを選び、5mm厚さにスライス。ベーコンは、オリーブオイルでかりかりに炒め、余分な油をペーパータオルでとります。レタスは水気をよくきります。
3、1に2をはさんで、真ん中にピックをさして出来上がり!!

トーストして香ばしくなったパンとガーリックの香り、フレッシュ野菜のコンビネーションがおいしいよ!!

デビルドエッグと一緒に食べてね。

Deviled egg(デビルドエッグ)!!

 アメリカで、イースターの時期に作る卵料理。デビルとは辛いという意味からついてますが、やわらかい卵の黄身の味がお口の中でとろけるようで タバスコの量をおさえればお子様からお年寄りまで楽しめる卵料理です。

作り方(3人分)


1、卵3個をゆで冷水で冷やします。(酢を少々水にいれてゆでると 万が一卵が割れても白身が流れ出しません)
2、殻をむいて 包丁でたて半分に切ります。黄身を取り出し、ボウルに入れます。
3、フォークで卵をつぶし、マヨネーズ20g、マスタード小さじ1/2、玉ねぎのみじん切り少々、タバスコ少々とまぜます。塩こしょうで味を整え、生クリーム絞りにいれ、白身の器に搾り出し、最後に赤いパプリカを飾って出来上がり!!
 生クリーム絞りで絞るのが ふんわりとした黄身を頂くポイントです。。

Deviled egg

 In Japan we don't celebrate Easter. I had an experience of living in America, so I like to do some Easter activities at home and at my English lesson. This year I enjoyed making deviled eggs.

Ingredients

 3boiled eggs, some mustard, 20g mayonnaise, minced onion or shallot, a little bit of tabasco, salt and pepper.

 Sprinklewith paprika.




2009年3月29日日曜日

宮島の雛めぐり。。

 まず、メイン会場のパスポートを桟橋のところで購入し 向かったのは、町屋通りの山中家。こちらのお宅は90年の歴史をもち、もう10年間も人が住まれていないそうです。趣きある雰囲気の中、古くは江戸時代からのお雛様が飾ってありました。市松人形などもあります。

Hina doll exhibition

 Every year at this time of the season, you can enjoy Hina doll exhibition in Miyajima. You can see doll displays since Edo era and also new style of Hina doll displays. Get an official ticket at the pier and visit the four main Hina doll displays. Hina doll exhibition will be held until this Friday.(April 3rd)

千畳閣では。。

   こども神楽が。。これは、安芸高田市の八千代こども神楽団のみなさん。演目は紅葉狩り。千畳閣でのこども神楽迫力ありました。

Kids' Kagura

Kids kagura was held in Miyajima today. Kagura is a performance at shrines with sacred music and dancing.

鹿と満開の桜。。

 御手洗川沿いの桜が満開でした。五重塔の辺りはまだ咲き始めでしたが。。場所や桜の木によって満開の時期が違うので 長く宮島では桜が楽しめそう。鹿が柔らかい桜の木さえも食べてしまうので、桜の木には網の柵がしてあります。鹿が食べるので植物が育ちにくい宮島で、この時期楽しめるお花は桜とともに馬酔木(あせび)です。

Cherry blossoms and deer

Hina doll festival in Miyajima is also the season of cherry blossoms. Today some are already in full bloom and the others are not yet, so you can enjoy cherry blossoms in the long run. In Miyajima you see a lot of deer. They are said to be a messenger of god, but they eat plants and make troubles. In Miyajima you can enjoy pieris as well as cherry blossoms at this time of the season.

かわいらしいテディベアーの雛人形も。。



 メイン会場小西家の前には、かわいらしいちりめんのパッチワークのお店がありました。そこには、わたしの大好きなテディベアーのお人形のお雛様が。。思わずかわいい!かわいい!の連続でした。木目込み人形もあるし、なんといってもお内裏様とお雛様がテディベアーなのがかわいい!!わたしも 昔よくテディベアーを作っていたので ときめいちゃいました。

お茶席。。



 聖院入り口のところに素敵なお茶席があることをご存知ですか?本格的な茶室で 日本語、英語の説明で気軽にお茶の体験ができるスペースです。今年で2回目とのこと。昨年に続き参加しました。海外からの観光客の方にはたまらない体験です。素敵なお着物姿の女性がおもてなししてくださいました。


Spring tea ceremony


 You could experience tea ceremony in the atomospheric tea room situated in the lovely Japanese garden of Daishoin Temple until today. I saw many tourists from foreign countries. They are from Australia. I hope many people from all over the world visit Miyajima and enjoy Japanese culture.

大聖院。。

 階段を登って左手の会場は、なかなか入ることができない場所。雛めぐりのときに、はいらせていただくのが楽しみです。入り口には なんと山つつじが咲いていました。会場は、入ってすぐのところには最近の現代的なきれいなお雛様がたくさん。お雛様の飾りって、娘さんの結婚式をイメージしているので華やかなんだそう。だから、女の子が生まれたときにプレゼントするんですね。毎年、きちんと飾ってきちんと3月3日が終わったら片付けるという習慣は大切にしたいものです。そして、奥には 昔のお雛様と会場が広いのです。大聖院のところから見下ろす景色も最高です。

宮島歴史民族資料館。。

  雛めぐりのしめくくりは、宮島歴史民族資料館。古くからの雛人形は、もちろん。宮島の歴史がわかる資料館。今度ゆっくり訪れたいです。中の庭園も趣あります。宮島の杓子って 琵琶の形をイメージしてるんですって。まだまだ勉強足らずと感じました。

お食事は。。



メイン通りに新しいお店を見つけました。昨年秋オープンしたという牡蠣屋。シックな黒が基調のおしゃれな店内で ぷりぷりの地御前産の牡蠣がいただけます。今回頂いたのは、かきめし。1000円とは、観光地宮島にしてはとてもリーズナブル。お味噌汁の中にも牡蠣が入っていて、牡蠣三昧。お気に入りのお店になりそう。
 廿日市市 宮島町 539  電話番号 0829-44-2747

                  営業時間 11時~18時

                  HP www.kaki-ya.jp

宮島メイン通りのほぼ中央に位置します。


Oyster cooked on rice


 Hiroshima is famous for the high quality of oysters. I found a nice oyster restaurant and had oyster cooked on rice. It was delicious and the price is reasonable for the tourist area in Miyajima. If you want to eat oysters in Miyajima, you should check this restaurant. It locates in the middle of the main street.

旅のしめくくりはもみじ饅頭。。

歩いた。歩いた。お腹はいっぱいとはいえ あまいものが欲しい。山田屋さんでもみじ饅頭と熱いお茶を。山田屋さんには、ちょっとふっくらしたきれいな雛人形と貝合わせなどが飾られていました。



Momiji manjyu



 Miyajima is famous for maple leaf shaped pancakes(Momiji manjyuu). I walked and walked , so for dessert I bought Momiji manjyu and had them. At the main street of Miyajima, you buy Momiji manjyu and you can have free hot tea.


2009年3月28日土曜日

今日は、山口へドライブ!!

 今日は、あいにく花曇り、花冷えのお天気でしたが、山陽自動車道に乗って玖珂ICを降り、向かった先は やまぐちフラワーランド。でも その前に 以前から気になっていた茶臼山古墳にまず行きました。柳井の白壁通りの方に向かうとみえてきます。ソメイヨシノは、場所によって7部咲きのものもありましたが ほとんど咲き始め。でもいろいろ自然との出会いが楽しめた一日でした。
An old burial mound


This is the tomb of the men of power in the Tumulus period in Japan(from the end of 3rd century to 7th century). Today I enjoyed driving to Yamaguchi prefecture which is next to Hiroshima prefecture.

あら、あら たくさんの小さなスミレが。。



人に気づかれないようにしっかり根をはって咲くすみれが古墳に上る丘にたくさん!!かわいいな~としみじみ眺めてしまいました

私にとって今年初めて見た自生しているつくし。

  先週、頂いたつくしを 甘辛く調理して頂きました。 私自身は、まだ 今年生えている土筆に出会っていなかったので感激でした。10cmくらいの土筆がたくさんありました。そして 耳には 鶯の声が。。人に気づかれにくい自然にたくさん触れることができました。

Horsetail

Last week I cooked horsetails and had them. But today was my first time this year to see horsetails on the ground. I was excited to find many horsetals(about 10cm high) on the ground.

よ~くみると。。

山菜のわらびも。。春ですね~  気づいてあげてね。 踏みつけないように。

Wild plants for eating

I had to walk carefully not to step on wild plants for eating including horsetails. It was fun to find many wild flowers and plants here. Also I could hear Japanese nightingale singing nicely.








茶臼山古墳に到着。。


 柳井市にある茶臼山古墳。埴輪のレプリカが置いてある頂上に登ると景色も抜群!!この古墳は、明治25年に地元の2少年によって偶然発見されたそうです。前方後円墳です。銅鏡、銅剣などが展示してあるスペースもあります。柳井に行ったら一度は行ってみてね。
An old burial mound
This is the tomb of the men of power in the Tumulus period in Japan(from the end of 3rd century to 7th century). Today I enjoyed driving to Yamaguchi prefecture which is next to Hiroshima prefecture.

やまぐちフラワーランドに到着!!

 入り口にある花車は、やまぐちフラワーランドのシンボル。四季折々の花に植え替えられるのが楽しみです。今回は、パンジー、ビオラ、ノースポールが主に植えられていましたよ。
では、これから やまぐちフラワーランドをご案内しましょう。
 やまぐちフラワーランド  柳井市 新庄 500-1  TEL 0820(24)1187
                 ホームページ 
http://www.flowerland.or.jp/
広島方面からは、山陽自動車道 玖珂ICをおりて、左手に15KM (看板があるのですぐわかります)
園内は、広すぎず、入り口を入るとぱっと見渡せるほどの適度な広さの洋風の庭園です。芝生広場では、子供たちが長縄跳びをしたり、ボール遊びをしたり、Familyで楽しめます。


Yamaguchi flower land

This is one of my favorite flower parks in Yamaguchi. You can enjoy various kinds of flowers and herbs in all season. Kids can enjoy jump rope and dodge ball on the grassfield, too.

アイスランドポピー。。

  自由広場の園路沿いに、赤、橙、黄の華やかなポピーの花が咲いています。この時期楽しめる大きなお花で、ラナンキュラスとともに私のお気に入りのお花です。

フラワーガーデン。。



 棚田の地形を再現した約1000m平方の立体花壇。季節のお花がたくさん楽しめます。園内には、この時期はやはり、パンジー、チューリップ、ネモフィラ、ヒヤシンス、ムスカリロードが楽しめます。紅花すももの木もありました。鶯の鳴き声もきこえますよ。

エリカ。。

  このお花は、触るとシャカシャカっとした感じで長く楽しめるお花。こんなにたくさんのエリカを見たのは初めてでした。私の好きなピンク紫色です。花束にお花が足りなくて寂しいとき、生け花の空間にお花が欲しいときに重宝します。

ハーブの丘には。。

  私が今とても関心のあるハーブ。お料理のバリエーションが広がるし、香り、手で触れた感覚、彩りといろいろ楽しめます。カレープラント、コリアンダーなどカレーの香りがするもの、ローズマリー、ラベンダーなどいろいろあります。これは、ずっと前から 欲しいと熱望しているラムズイアーです。名のとおり 羊の耳のさわり心地。とても気持ちいいのです。我が家にも植えたい。

Herb garden

I'm interested in hebs right now. Because we can use herbs for cooking, enjoy the smell, touching,and also just observing. This herb is called lamb's year. You will be healed by touching this herb. You feel as if you were touching lambs' year literally.





菜の花ガーデン。。春陽。

  唱歌や俳句でおなじみの’菜の花’。菜の花とは、アブラナ属植物全般の花の総称。
この写真は、花菜(ハナナ) 観賞用(又は食用)ということです。
スーパーに売っているのは、菜花(ナバナ) 野菜として花や蕾を食用にします。
そして油菜(ナタネ油)は、油を絞るための菜の花。        

レストランHANAHANA!!

たっぷりお花を楽しんだ後は、園内のレストランでTea time!!
素敵な薔薇の花が飾ってある私のお気に入りのレストランです。お勧めは、デザートセット。飲み物とおしゃれなデザートの盛り合わせで700円くらい。

祇園しだれ。。。


 先週、FM廿日市のリスナーさんからの情報で、廿日市市サンチェリーのある峰高公園のしだれ桜が気になり見に行ってきました。 今日3月28日土曜日現在も満開でした。峰高公園内のソメイヨシノは、まだ満開ではありませんでした。この桜の下の説明によると、 この枝垂桜、祇園しだれで有名な京都の円山公園のひ孫だそうです。全国の桜を調査する造園家としても知られる、16代目佐野藤右衛門さんが植樹されたものです。佐野さんは、ヒロシマエバヤマザクラの命名者でもあります。珍しい品種のヒロシマエバヤマザクラも芝生広場東側に植樹してありますが、まだまだでした。 峰高公園の中でいち早く満開の祇園しだれ。要チェック!!
great- grand-son??
This cherry tree is a great- grand-son of the famous cherry trees in Kyoto. Today it was in full bloom. The famous gardener who investigates cherry blossoms all over Japan planted this cherry tree here. He named another rare kind of cherry blossoms also in Hiroshima. I want to know more about cherry blossoms. But cherry blossoms are really profound , so it's difficult to study about them.

2009年3月27日金曜日

お天気が良い日は。

  ドライマンゴーを頂きました。それだけで食べても、もちろんおいしいのですが、南国を意識して いろいろ作ってみました。今日のような 青空のお天気の日は ガーデンパーティはいかが?
 カマンベールチーズ、キウイフルーツ、オレンジ、マカデミアナッツチョコレート。そしてクラッカーにはアボガドディップを載せて。
 アボガドディップは、熟れたアボガド一個の中味をスプーンでとりだしつぶし、にんにくひとかけのおろしとまぜるだけ。アボガドディップはパプリカと一緒に頂くとおいしいです。
セロリとにんじんのスティックは 氷水にいれて冷やしてね。塩コショウをつけて 食べるとおいしいよ。


お酒のおつまみ感覚、昼下がりのおやつに ぴったりのお皿ができあがりました。

2009年3月25日水曜日

明日は桜の日。

ソメイヨシノより一足早く しだれ桜が満開。誰もいないところでひとりで枝垂桜を眺めていると物思いにふけってしまいそう。 明日3月27日は さくらの日。3x9=27の語呂合わせと七十二候のひとつ桜始開が重なる時期であるからということです。桜始開とは 文字通り桜の花が咲き始める時期ということです。七十二候は、古代中国で考案された季節の変化を表す短文で二十四節気を更に5日ずつに分けて気象の動きや動植物の変化を短文にこめているとか。難しいですが、七十二候をみると改めて日本の気候、風土がわかる気がします。

Cherry blossoms

Cherry trees bear white, pink, or ruby flowers in spring. Tomorrow is a cherry blossom day in Japan. At this time of the season cherry blossoms start to bloom. The cherry blossom is the most familiar flower to Japanese as a symbol of spring. Also cherry blossom is the symbol of the friendship between U.S. and Japan. In the end of Meiji period, the mayer of Tokyo gave cherry trees to Mr.and Mrs. Taft president. It's the start of the history of cherry blossoms in Potomac river in Washington D.C.

雪柳が満開!!

 今日は日差しは差し込んでいましたが 風があってとても寒い日。ソメイヨシノの蕾も開くことに躊躇してしまうかもしれませんね。桜が満開になる前にわたしたちの目を楽しませてくれるヤマブキ、レンギョウ、菜の花と黄色い花が咲き乱れる中、まさに白い柳の雪柳も満開です。小さいきれいな5弁の花が集まったしなやかなお花です。今日は、雪が舞ったところもあるそうですが、春の雪のごとく青空に咲いています。散った後の地面も雪がぱらぱら降った感じにみえます。


Spiraea
Today was a really cold day althogh we had sun shining. Before someiyoshino( most popular kind of cherry blossoms ) are in full bloom, I enjoy Spiraea in full bloom as well as yellow flowers like Kerria . Spiraea means spiral in Greek. Spiraea look like willow of snow. I like to see Spiraea swinging gracefully in spring wind.


2009年3月24日火曜日

翡翠葛の花びらを。。。


最近、落ちているお花やお庭に増えてしまったお花をとって お水に浮かべる楽しみをみつけました。この青いお花は、月曜日に佐伯区植物公園の園長さんに番組にご出演頂いた際に頂きました。花の色が宝石の翡翠に似ていることから名づけられた花で,温室にあるお花です。フィリピン産の珍しいお花でなかなか他の植物園にもないそう。翡翠葛だけだとちょっと寂しかったので、ノースポールとマラコイデスの花と葉っぱを浮かべてみました。機会があれば植物公園の温室の奥にある翡翠葛を眺めに行ってみてくださいね。

Jade vine
I had a guest coming over for the radio program from the botanical garden. I enjoyed interviewing the chief of the botanical garden and heard a lot of news about flowers.  He picked up the fallen flowers called Jade vine in the hothouse and brought them to me. These days I enjoy floating fallen flowers in water. So I was really excited!!The season of filled with many kinds of flowers is coming in Japan.

桜は愛でるだけでなく香りも楽しんで。。。

 桜の花の便りが楽しみなこの季節。桜の香りをお茶で、そして目で楽しんでみては。FM廿日市の番組で、(株)駿河園の竹内部長に教わったお茶の楽しみ方です。桜茶は結納のときに頂くお茶ですが、桜の花びらの塩漬けの塩をしっかり洗って 普段頂く煎茶、ほうじ茶にうかべます。香りが強いほうじ茶より、煎茶にいれたほうが ほんのり桜の香りがしていいかなと私は思いました。紅茶にはたっぷりいれて 花びら茶として楽しむ方法もあるそうです。桜の塩漬けは、プリン、ケーキ、チョコレートとデザートをはじめ、魚の塩焼きの上にのせてアクセントにしたり、食卓の春の彩りに活躍しそう。


Cherry blossom flavored tea
In Japan we hear the news that cherry blossoms are in full bloom in many places these days.
At this time of the season we see many desserts called "cherry blosssom sweets". At home I enjoyed cherry blossom flavored tea. Rinse the salt cherry blossoms and put them in tea.
You can also use them as toppings of puddings, cakes, fish and so on.

2009年3月23日月曜日

春を呼ぶサラダ!!檸檬たっぷりのドレッシングで。

 ベビーリーフを使って簡単サラダ。ベビーリーフは鮮やかなグリーンの葉の中央の茎が赤い野菜です。洗ってそのまま盛り付けて食卓にだすだけでもOKです。今回は、春の代表的な野菜アスパラガス、今おいしい生わかめ、めんたいのお刺身といっしょに盛り付けてみました。赤いパプリカを小さく切ったものをのせると色どりが更に良かったかな。今回は、今、おいしい苺”あまおう”を赤い彩りのアクセントに飾りました。”あまおう”はやっぱりみずみずしく、真っ赤で甘みが強く、おいしく苺の女王様だな~と思います。

Chieの簡単イタリアンドレッシングをたっぷりかけて冷やして召し上がれ!私は、このドレッシングをお刺身にかけてよくカルパッチョを作ります。

作り方(5人分のサラダ用)

1.檸檬1個を絞ります。
2.にんにく2かけをすり、塩小さじ1/2、黒胡椒(赤胡椒だと彩りgood!)少々、エキストラオリーブオイルを大匙1、ケッパー少々を1にいれ、あわだて器でしっかりまぜます。

私は、オリーブオイル少なめ、檸檬たっぷりが好きです。お好みでつくってみてください。

2009年3月22日日曜日

落ち椿の花を浮かべて。。。

  春を代表するお花、椿がきれいに咲いています。椿と山茶花のお花の大きな違いは、椿はお花ごとぽとっと落ちること。いくつかお花がおちていて かわいそうだったので ガラスの器に浮かべてみました。まだまだ楽しめますね。先日は、お水に、カサブランカ、あじさいの花が浮かべられて飾ってあるのをみかけました。お花をお水に浮かべて楽しむのもこれからのシーズン楽しいですね。

 Camellia is one of the representataive flowers of spring. Some flowers were fallen on the ground. So I float them in water and enjoy. The other day I saw hydrangea and Casablanca float on water. It's fun to find new way of arranging flowers.




2009年3月20日金曜日

春分の日

  今日は、祝日。そして昼と夜の長さがほぼ同じになるという春分。お彼岸です。お墓参りにいかないといけないですね。やまぶきのお花がきれいに咲いています。最近、黄色いお花がとても目をたのしませてくれます。まさに山吹色のお花。なんとなんと 薔薇科の植物です。

The Vernal Equinox day
Today is a national holiday in Japan. Today is the day on which the length of the days and nights are almost equal. After today, the day becomes longer and there are many warm days. We make visits to graves to comfort the spirits of our ancestors and pray. This is a picture of Kerria(Japanese rose).


2009年3月19日木曜日

宮島。早春の灯篭絵展


 町家通りでは、数年前から 家々の軒下の灯篭に 四季折々の色々な絵が飾られています。夕暮れ時に訪れた宮島で まず私をときめかせてくれました。早春の植物を描いた風情ある灯篭ひとつひとつゆっくり夕暮れ時にながめてみることお勧めです。
Machiya Street
Machiya street used to be the main street in Miyajima. It has a quaint old flavor. Until April 7, you can enjoy the lighted lantern in the evening. Each lantern has seasonal flower drawn on it.

ちえの宮島珍道中始まり~



  大学卒業後国際結婚をして ずーっとニューヨークで仕事をしてきた友人が私に会いに広島に遊びに来てくれました。7年ぶりくらいの再会でした。大学時代仲良しだったので 昔話と今の話に花咲く、花咲く。。いつもかっこよい自慢の友達です。
以前から気になっていた菊川さんに宿泊しました。
とっても素敵な旅館です。千恵おすすめ ホームページは、http://www.kikugawa.ne.jp/
電話番号     0829-44-0039
My trip to Miyajima
I had my friend coming over from New York. This was my first time to spent a night in Miyajima. We stayed in a ryokan called kikugawa. This ryokan is popular among forein visitors. You can feel a quaint atomosphere in here.

旅館 菊川のお部屋にも。。

 アセビのお花が。。鈴のようでかわいらしい。

お部屋で晩御飯。



ガールズトークの始まり。始まり。
dinner time!!

やっぱり殻つき牡蠣ですね。



広島は初めてという友人も牡蠣には 大喜び。
Miyajima is famous for oysters. On the way to Miyajima in a ship you can see lots of oyster beds.You gotta try oysters when you visit Hiroshima.

やった~夜の宮島だ。。



 ライトアップされた宮島の大鳥居の前で。ヘレンケラーが写真を撮ったといわれる灯篭も菊川のご主人におしえていただきました。夜は温泉につかりに、グランドホテル有本に車でご案内いただきました。夜もまたまたガールズトークで盛り上がり!!
O-torii gate
The owner of the ryokan drove us to hotspring. On the way we enjoyed lighted O-torii gate.
It was a really fantastic scenery at full tide in the night time.

朝食は 洋食で ルンルン!!

 夜、たっぷり和食を頂いたので 洋の朝食は新鮮でした。パンもやわらかくほくほく、わたしの大好きなスクランブルエッグも。。菊川の前のお寺から聞こえる笛の音も情緒ありました。

Breakfast
We enjoyed delicious Japanese dinner at night and for the breakfast we had a nice western style breakfast. We heard the nice sound of Japanese flute from the temple and also birds singing.

もうすぐ雛めぐり。。



 宮島は、旧暦にあわせて雛めぐりが行われます。ことしで9回目を迎えるそうです。3月25日から4月3日まで。すでに、いろいろなところに江戸時代から残っているようなお雛様が飾られていました。今年は、築170年以上の歴史をもつ宮島歴史民族資料館をはじめ、大聖院、小西家、山中家がメイン会場となります。
Miyajima Hina doll festival
In Miyajima they enjoy Hina doll exhibition according to the Japanese old calender. You can see very old Hina dolls in many places from March 25~April 3. You can enjoy both Hina doll exhibition and cherry blossoms in Miyajima at this time of the season.

至る所にアセビが。。

 宮島を代表する植物のひとつ。旧宮島町の花です。馬酔木(あせび)は有毒なため鹿が食べないためので 早春の散策遊歩道に至るところに多く見られます。大聖院に行く途中、もみじ谷に行く途中。旅館の中と。


Pieris is a representative flower of Miyajima. There are many deer in Miyajima. They are said to be a messenger from god, but they often make troubles also. There are many pieris (poisonous plant)in Miyajima so that deer cannot eat.

ほぼ満潮時の大鳥居

とにかくお天気がよく最高でした!!
満潮時には、夜は屋形船がでています。また、雛めぐり期間中、シーカヤックツアーもお昼あります。シーカヤックで鳥居の下をくぐります。素敵!!宮島島内から漕ぎ出す、1時間のショートツアー。「シーカヤックは初めての人も大丈夫」ですって。。 大鳥居前での記念写真もあるそう。潮の干満があるので日程をご確認のうえお申し込みください。 
お問い合わせ ご予約 090-4149-3541


Nice weather

When it is full tide you can go through O-torii gate by boat at night and by Sea kayak in the day time. I should check the tide next time. When the tide is at lowest during the day you can walk out to O-torii gate and walk across to the opposite bank.

ヘレンケラーが写真を撮った場所で



奇跡の人ヘレンケラーが 昭和23年(1948)宮島に訪れた際に写真を撮った場所です。みなさんも是非記念写真を。
Helen Keller lantern
In 1948, Helen Keller came to Miyajima and she had a picture taken here. So this lantern is called Helen Keller lantern.

青空と瀬戸内海!!



気持ちよかった~。真っ青な海と空。ロープウエイで登ったとはいえ達成感。ちょっと霞んでいて四国連山まではみることはできませんでしたが。。。県外から来たお友達には 絶対にお見せしましょう。この景色。。
Mt.Misen
In Miyajima backpackers enjoy climbing. I always go to the top of the mountain by ropeway. On sunny day you can enjoy panoramic view and if you are luck you can see mountains of Shikoku.

海の水が澄んでいて

厳島神社の回廊を歩いている途中 お魚が泳いでいる姿が。。
屋根には、メジロやジョウビタキがとまっている姿も。 自然を満喫。。

Miyajima is a historical and mythological island. Itsukushima shrine and O-torii gate float over the water. When I walked through the Itsukushima shrine this time, I saw many fish and birds telling spring is almost here.




ランチは岩惣で



 もみじ谷入り口にある岩惣。ランチはリーズナブルなものあります。今回私が頂いたのは、穴子重。柔らかいほくほくのあなごがおいしいよ。 
岩惣 ホームページ http://www.iwaso.com/

電話で予約してくださいね。 ランチ 11:30~14:00(ラストオーダー 13:30)
                  喫茶は15:00までです。
                  電話番号  0829-44-2233

ランチのメニュー  穴子重 1890円 
            もみじ谷の懐石弁当 3990円 
            宮島一献上鍋御膳 2625円
Near Momijidani park
Miyajima is also famous for conger eel. This ryokan is a really traditional and gorgeous ryokan.You can enjoy lunch at reasonable price. I had conger eel lunch. Check it!!

2009年3月18日水曜日

彼岸の入り。。。

ここ数日暖かな日がつづいています。4月上旬並みの気温です。本格的な春を告げるかのように ミモザの花が咲いています。まるで金色のシャワーのように咲くお花。洋風のお家に似合いそう。チューリップ、フリージアと一緒に花束にしても素敵。フランスでは、ちょうど 日本の桜のように春を告げる花として親しまれていて、2~3月には ミモザ祭りが行われるそう。そして、イタリアでは、3月8日にフェスタデッラドンナといって、男性が日頃お世話になっている女性にミモザの花を贈る習慣があるそうです。花言葉は、「豊かな感受性」。

Mimosa
We'v had warm days for the past few days. Mimosa are in full bloom. I heard in France there is a mimosa festival in spring and in Italy men give the bunch of mimoza to women as a sign of thanks on March 8. What about making a bunch of flowers using tulips and mimoza?