2009年4月30日木曜日

Cucina lexione!!



時間に余裕があるときに作るのが ロールキャベツ。ホワイトソースよりも トマトソースのほうが私は好きです。ジューシーな肉汁がトマトソースに溶け出ておいしいですよ。柔らかい春キャベツを使って旬の味わいを。。

Cabbage roll

 This is one of my favorite cooking. My family prefer tomato sause to white cream. Spring is a season for cabbage.

2009年4月27日月曜日

春から夏への花の移り変わり。。

 クレマチス。和と洋の両方をイメージを持ち合わせているお花。クレマチスは、別名 花びらが6枚のものは「鉄線」、8枚のものは「風車」といいます。つまり、これは 風車。クレマチスの花言葉は、「精神的な美しさ」 素敵な言葉。この薄紫色は、私の大好きな色です。


Clematis


I feel summer flowers start to come out these days. Clematis is one of them. Clematis is traditionally used for flower arrangement for the tea ceremony room. But it also has western image. This color reminds me of my yukata(summer kimono) I bought last year.

クレマチス

  あれ~これは花びらが7枚。このピンクと白のグラデーションも素敵。大人かわいいお花ですよね。



ミルクピッチャーを花器にドレスアップ。。


 先日は、ドレッシングいれに使用したミルクピッチャーを今は、お花の一輪挿しに使用しています。いけてあるお花は、夏の暑さに強いペチュニアの品種でドレスアップといいます。薔薇の花がデザインされた華やかなピッチャーなので、ピッチャーをいかすには、真っ白の花びらいっぱいのお花もよかったかなと。。今回は、濃いピンクのフリルつきのブラウスに薔薇の花のスカートで素敵にドレスアップした女性をイメージしています。
Using milk pitcher as a flower vase
This flower is called dress up. I imaged the woman wearing frilled gorgeous shirt and fluffy skirt with lots of roses. I wish I could dress up like this some day soon!!

月曜日のパワー!!

 冷凍ブルーべりーとバナナのシェークは最高です。やわらかい朝の日差しをあびながら、フルーツのシェークと春のお花を鑑賞して今日も頑張るよ!!黄色いヘリクリサム(ドライフラワーにも人気)とパープルの十二単が パープルのブルーベリーシェークと合うでしょ!!

  No Blue Monday


Monday is the start day of a new week. Blue berry shake is my favorite for my breakfast. Blue berries are good for eyes. What about colorful spring flowers for your eyes, too?

2009年4月26日日曜日

ネモフィラ


アルカディアビレッジ




GW お勧めスポット。もくもく三兄弟。。

樹齢610年、直径2.5mのアメリカ産の巨木から作られた巨大モニュメントの3部作。
これは、アルカディアビレッジにあるもくもく3兄弟の三男。これは童心といわれるもので、子供の頃に遊んだ木のこまをイメージしています。
もくもく3兄弟の長男は、廿日市市スポーツセンター サンチェリーにある 創造のたまご。 
次男は、廿日市市役所1階ロビーにあるENZA 610です。
木工の町、廿日市にきたら、三兄弟に是非あってみてくださいね。
GW中、アルカディアビレッジで ゆっくりお風呂にはいってみてはいかが?

GW行楽におすすめpart1




 山口フラワーランド。広すぎないので疲れないし 洋風のお花がたっぷり楽しめます。CHIE BLOGで詳しく 春にリポートした場所です。

GW 行楽にお勧め part2

徳山動物園。広すぎないので疲れません。

GW 行楽にお勧め!!part 3

蜂が峰運動公園。。ボタンをおすと「がお~!!」と鳴く恐竜がいます。

母の日のプレゼントは。。


 一昨日の私のブログ、Cucina Italianaのイタリアン料理の横においてある薔薇のミルクピッチャー(今回はドレッシングをいれてます)と箸おき(今回はフォークとナイフをのせてます)はこちら地元のお店B-ABの商品です。 フレンチスタイルのコーナーには 薔薇のシーズン到来のこれからの季節にぴったりの薔薇の小物がたくさん売られています。 簡単に手作りできるものの材料(かわいい薔薇のボタン、レース、かばんの部分)も売られているので、手作り好きな方にもお勧め。この写真は、母の日のギフトにお勧めのコーナー。値段もお買い得になっていました。温泉やガーデニング好きのお母様にぴったりのグッズ盛りだくさん!!
Mother's day is coming!!
Did you buy presents for your mom yet? The season of roses coming. What about the goods of roses for your mom? You can enjoy the room full of roses together with your mom!!

昨日は年に1度のホームカミングデー。。


 一昨年初めて参加し、久しぶりに恩師の方々 先輩方の活躍に刺激をうけました。今回は、朗読劇「夏雲は忘れない」と箏曲を楽しませていただきました。お箏の演奏をききながら、そういえば 私、高校二年生のとき、アメリカに留学する前 お箏のクラブにちょっと所属したわ。。なんて 懐かしい記憶がよみがえってきたのでした。留学前、一生懸命日本文化を伝えようと茶道や日本舞踊を習ったり、平和公園にスライド写真を撮りに出かけてました。
         Homecoming day
Yesterday I went to the homecming day. I was the youngest, so I didn't see my friends. But I talked to my former teachers and saw how my big seniors take active parts in various fields.
This time I enjoyed koto performance and that reminded me of my days trying to learn about Japanese traditional cultures before going to America as an exchange student.

わたしの母校の校花。。

 あやめは、’優雅と清らかさ’のシンボル。母校の卒業生として恥じないような女性にならなきゃと実感した昨日でした。これは、我が家に咲いているジャーマンアリス。たくさん咲いているので後で花器に移そうかなと思います。

     German iris

Iris is the symbolic flower of the junior and senior high school that I graduated. It seems many iris start to bloom at school. This is a German iris in my garden. Iris is a symbol of elegance and purity.

2009年4月24日金曜日

Cucina Italiana..


 イタリアの有名パスタメーカー Barilla の LA COLLEZIONE を使って ラザニアを作りました。
サラダは、うちで育てているルッコラ、クレソン、イタリアンキャベツの上に Chieのイタリアン檸檬ドレッシングをかけました。新鮮なお魚もカルパッチョ風に。。
 作り方は、毎週火曜日に12:10頃 FM廿日市で放送しているChie のCucina lexioneで!!
                                            Ci vediamo!!

Strawberry time..


 苺のマシュマロをみつけました。苺のプツプツの歯ざわりとお口の中で広がるマシュマロのほわっと感で上品なお味に仕上がっています。
  私の住む町廿日市市の上平良にある KONDITOREI FELDERCHEF(全国的にも有名なドイツ菓子のシェフがいらっしゃるお店)では、平良いちごを使ったロールケーキやこの手作りマシュマロなどが売られています。卵が入っていないのでアレルギーをおもちのお子様も安心。。苺teaがあれば、ばっちりだったのですが、今回は、苺と薔薇のコラボということで、横にあるのは、薔薇の花びらたっぷりのローズティ。。
Welcome to my spring tea time!
Season of straberries and roses has come. The other day I found nice marshmallows made of strawberries in my city and enjoyed tea-time. How I wished if I had had strawberry tea! This time I made rose tea using lots of rose jam with rose petals. I hope you feel spring time has come with fragrance of roses and strawberries.

2009年4月22日水曜日

お水を張って涼しく。。

  いつもお花を入れていたガラスの器にお水をはって、お店でみつけたフローティンググッズ、石をいれました。でも 石が足りなくて思いついたのが イタリアのシチリア島のビーチで拾ってきた石。
 底部分にしいてあるガラスのブルーの石以外は、シチリア島からの石。。シチリア島というと、10時間以上も飛行機でミラノに行って、そこからさらに小型飛行機で移動という遠い島。でも海が澄んでいてきれいだったなぁ...まさに mare blu...



Enjoying the floating goods in water

 It became warmer and warmer day by day. I put some stones from Sicily, Italy in water. This reminds me of my trip to Italy several years ago. I needed to fly by small airplane from Milan to Sicily , so it was really far from Japan. I wish I could go again and see fish and beatiful stones.

FM廿日市放送中。。新茶を頂く際のお湯のさませ方を教わりました。

2009年4月21日火曜日

4月20日 月曜日。。極楽寺山にて


 夕方から 雨が降ると予想されていましたが、廿日市市の極楽寺山にドライブに行ってきました。あいにくの曇り空でしたが、はっきり 廿日市市内の町並みがみえました。先週日曜日の護摩祈願祭は お天気にも恵まれ たくさんの人だったとのことです。

My city, Hatsukaichi

Hatsukaichi is surrounded by mountains with Mt.Gokurakuji and Seto inland sea. Last Monday I went to Gokurakuji temple whichi is 661 meter high. If you go up on sunny days you can see the city of Hatsykaichi clearly and also Miyajima.

夏鳥の姿と鳥のさえずり。。。


 みつばつつじのお花もきれいに咲いていました。そして、お腹がオレンジ色のとてもきれいな夏鳥キビタキの姿もみることができました。そして、「ピーピー」とにぎやかにガラが啼いていました。鳥は種類によって繁殖期が違うそうです。GWまでは、極楽寺では、ガラが自分の縄張りを宣言するためににぎやかにないています。


阿弥陀如来大仏


 普段は撮影禁止なのに、 住職さんのご好意で写真を撮らせて頂きました。 大仏の後ろには、小さい阿弥陀如来化物が3000個あります。

Amida Buddah

Gokurakuji temple was first fouded in 731 by Shingon Sect Priest Gyoki here.  In the Amidado Building there is 8meter tall statue of Buddha.

極楽寺大茶盛り。。

 極楽寺客殿で5月16日土曜日  (1)午前10時45分から正午まで 
                     (2)午後0時30分から午後1時45分
                     (3)午後1時10分から午後2時25分

 毎年恒例の極楽寺大茶盛りが開かれます。年に2回催される恒例行事。特大茶碗、茶せん、水差し、なつめなど 大きな茶道具を使って行われるお茶会です。

Tea ceremony party

Last Sunday ceremony was held and next month there will be held tea ceremony party here. In this tea ceremony they use big sized tea cup.

極楽寺大茶盛り

これが 特大茶碗。 楽しみですね。



2009年4月20日月曜日

ハーブの香りに癒されて。。

 昨日は、お料理の仕上げにコリアンダーをのせてとお料理でハーブを楽しむと共に、お庭で簡単なものをつくってみました。昨日は、お天気がよく、真夏日を記録したところもあるそうですね。ラベンダーを長さを二種類に切り、それをリボンで巻き、最後にヘリクリサムのお花をリボンのところにつけるだけ。ヘリクリサムが、今うちでは きれいに咲いています。触った感じが麦藁帽子のようなので別名麦わら菊ともいわれ、ドライフラワーによく使われます。このラベンダーの香りと色鮮やかなヘリクリサムの箒に癒されています。

Healed by the smell of lavender broom

Yester was a hot day and at some area in Hiroshima the tempreture went up over 30 C.
I enjoyed using hebs for cooking and also made a little broom by lavender and Helichrysum outside yesterday. Helichrisum has various colors and they are popular for dry flower arts.

2009年4月19日日曜日

ハーブをお料理のアクセントに。。

 うちで育てているハーブのひとつにコリアンダーがあります。カレーの香りがするので、カレーにいれたり、アジア料理、スープ、サラダに使います。 なかなか 最近エキゾチックなお料理を作っていないので どうしよう!?と思っていました。そこで、焼きそばの仕上げにのせてみました。 
 ほんのり口に含んだときカレー風味が広がり、見た目もよく「 おいしい!!」と評判でした。

造幣局の八重桜がみた~い。。


 ソメイヨシノが終わると八重桜。うちの近くでも ところどころ豪華な八重桜が咲いています。今年も広島市佐伯区の造幣局広島支局で 22日(水)まで構内の桜が一般開放されています。先週の水曜日も仕事帰りに コイン通りを車で走ると八重桜満開の様子が伺えました。 コイン通りには  ハナミズキも。この週末は忙しくて 造幣局の「花のまわりみち」にはいけそうにありません。残念。。これは、うちの近くの八重桜です。桜の花は、はかないといいますが、桜前線を追って北上したり、桜の種類を知ると1ヶ月くらい桜も楽しめますね。
Double flowering cherry trees
  After Someiyoshino(the one in Washington D.C.), yaezakura, double flowering cherry trees are in full bloom. Someiyoshino are usually in full bloom in early April in Hiroshima, and Yaezakura are in full bloom at this time of the year. At the Mint Bureau there is a double flower cherry trees' festival every year. I wish I could go, but it seems I can't make it this year. So I enjoyed taking a picture of yaezakura near my house. Cherry blossoms are short-lived flowers but if you follow the 'Cherry blossom front' or find different kinds, you can enjoy them for about a month.

2009年4月18日土曜日

青葉風の気持ちいい週末。。


 今年の春は、桜が満開になった後 一気に季節が進行したように思います。いちはつ、つつじ、はなみずき、藤のお花と日に日に開いてきて、もう満開状態。5月のゴールデンウィークの時期のよう。百花繚乱のここ最近、若葉の瑞々しさも目立ってきました。イチョウの緑が青空にとても映えています。車を運転していても気持ちいい。
しかも 初夏を思わせる陽気の今日は、あるプロのスポーツ選手がランニング練習しているのもみかけ、「がんばってくださ~い!!」と声もかけちゃって ときめきいっぱいの一日だったのです。
Blessed with fresh greenery!
After full blooming of cherry blossoms(someiyoshino), I feel many kinds of flowers start to come out and boom quickly. We'v had warm and sun shiny days for the past few days and I feel as if early summer was already coming.
This weekend is very busy for me but on the way home I saw famous professional sport player practicing running and said 'Good luck!!'. That happenstance gave me the power for tomorrow.

2009年4月16日木曜日

FM廿日市の放送様子。。4/15(水)お茶の時間です!!

ふわふわカプチーノ。。

朝の目覚めは、コーヒー。コーヒーなしでは 私は、目覚められません。この日は朝、ちょっと余裕があったのでカプチーノにしてみました。ふわふわの泡がおいしいよ。

Morning coffee

My favorite coffee is cappuccino. When I had time ,I used to make latte macchiato(milk with a bit of espresso), caffe macchiato(espresso with a bit of milk). Having coffee time is my relaxing time.

2009年4月15日水曜日

一日の始まりは朝食から。。

 このシーズンになると朝 うちで登場するのが果物のシェーク。バナナ、苺を冷凍保存したものと牛乳そして、私は、プレーンヨーグルトも少し加え、ミキサーで。。。小さめのミキサー(3人分くらい)を使えば洗い物も楽です。苺以外には、冷凍ブルーベリー、キウイをよく使います。
 そして、朝は必ず卵。とろけるチーズと少しの牛乳、塩、胡椒でスクランブルエッグ。このスクランブルエッグは定番。チーズをいれることで 栄養価も味のこくもup!!


Starting a day with yummy breakfast

In Japan people start to notice how important to have breakfast. It's a bit hard to have breakfast if you keep busy and get up late. Some people don't eat anything for breakfast.
We hear the word Shokuiku (eating education if I translate literally) a lot these days. Shokuiku means enjoying eating with family and friends and have some consciousness of eating. Why don't you have some consciouness of breakfast to begin a new day?

素敵な朝の始まり。。


 今日の(株)駿河園提供の「お茶の時間です!!」の放送風景です。
 今朝は、通勤途中に素敵にお花を手入れしてらっしゃる女性をお見かけして、「お花がきれいですね!」と話しかけたら、「これどうぞ!」と フリージアのお花をくださるというのです。「え~?今から 仕事で。。」とお断りしたのに、フリージアだけでなく、キンギョソウ、チューリップとたくさん頂きました。紅茶をいれるガラスの器を花器にして飾ってみました。今日は、暖かかったので、3時間後にはスタジオの中でかなり開いていました。明日の朝も元気だといいのですが。。


 Me at the radio studio!!

Today on the way to work I said hi to a woman picking up flowers and she gave me some flowers like freesia and tulips. I feel this spring the flowers of early May come out faster than usual. Given a surprising flowers, today was a special day for me.

2009年4月14日火曜日

ハーブを使ったお料理。。


 春爛漫のこの季節。ハーブを使ったお料理をつくってみました。イースターのお肉料理にミントソースをかけたり、インド料理にミントソースがそえられていたりと思い出し。。でも、なんとなく緑のミントソースには、抵抗があり、今回は、豚肉の上にフレッシュミントやバジルを刻んだものをホワイトソースに入れてかけてみました。(写真右下)そして、鶏肉をオリーブオイルで焼いたものに乾燥ハーブをいれたトマトソースをかけました(写真左下)そして、我が家で今育てているレタス、ルッコラ、三つ葉のサラダ(写真右上)エリンギと季節の果物です。二種類のお肉に二種類のハーブソース。ほのかに香るハーブの味と春の彩りに 春爛漫Dinnerを満足!!

詳しい作り方は、明日のFM廿日市の番組、Purecook Itadaki radio(12:00~12:55)のChieのCucina lexione!!のコーナーで。。12:10頃です。  Stay tuned to FM76.1!!

2009年4月13日月曜日

フルーツたっぷりのヨーグルト..

朝食にプラス一品。ビタミンの多い果物とお腹の健康にいいヨーグルト。果物は朝とると金といわれる優れもの。乳製品と一緒にとると更にいいですよね。そして やっぱり 朝一番大切なことは、窓を開けてたっぷりと日差しを浴びることかな。



Starting a special morning part 2



Having yogurt and fruits is good for your health. The most important thing to wake you up is to go out and be in the morning sunlight.


2009年4月12日日曜日

そろそろ朝活始めないと。。


 朝は、一日の始まり。日に日に暖かくなっている最近、休日は、何かこだわりをもって始めてみるのもいいかも。今回は、春の代表的なお花と果物たっぷりのジュースを作ってみました。オレンジジュースの中に苺、マンゴー(ドライマンゴーを一晩水につけてフレッシュに戻しました)オレンジをいれ 最後にミントを添えるだけ。日が長くなってきているので、夕暮れ時なら、季節の果物を赤ワインにいれ一日おいていおいたものにシロップをいれて サングリアを作ってみてもいいかも。。

Starting a special morning

The day is becoming longer and longer and it becomes easier to get up in the morning. What about making special holiday morning to begin your day happy? Spring flowers will give you vital energy and special juice must give you viality. If you are allowed to be tipsy from the morning, Sangria with a lot of spring fruites should be a nice drink.

初夏をイメージして。。。

 玄関に飾っていたゆりと吉野桜は散ってしまったので、今回はちょっと初夏を意識した感じで。薔薇、モルセラ、ソリダスター。黄色いソリダスターは、ミモザ、エリカ、カスミソウのように空間を埋めるのにぴったりのお花。あと1ヶ月もすれば外にも薔薇の花があふれるでしょう。


Flowers of early summer

The day before yesterday I saw tourists from America visiting Miyajima during spring Easter holliday. I enjoyed having a chat for a while. In Japan we also have spring break for two weeks,and the school year starts in early April . Cherry blossom season starts to end in southern part of Hiroshima but if you move north following the Sakurazensen 'Cherry blossom front' you can enjoy cherry blossoms until mid-May.

2009年4月11日土曜日

いつのまに5月のお花も。。

 これは、はなみずき。この一週間の初夏を思わせるような晴天で 一気に季節がすすんだような気がします。桜のお花もすこしずつ お花から 葉桜に変わりつつあるし、つつじ、アイリス、そして 今日は、はなみずきのお花が咲き始めているのをみかけました。はなみずきは、1912年に 当時の東京市からアメリカワシントンD.C.に送られたソメイヨシノの返礼に、その3年後、日本に贈られて来たのが始まりといわれています。すでに 開ききっているはなみずきもありました。 このまま暖かくなってほしいな。

Dogwood

We'v had warm and sunny whole week, and I feel the season is moving from spring to early summer. Today I saw the flower of dogwood start to bloom. The start of dogflower in Japan is that America gave a dogwood to Japan in 1915 in return for cherry blossoms in Washington D.C.
We can also see some symbolic flower of May like rhododendron and iris come out.

2009年4月9日木曜日

今日は、満月。。。


 春分の日の後の満月後の最初の日曜日がイースター。ということで 今年は、今週の日曜日。
今週の私の少人数の中一英語クラスでは、Easterの絵本を読み聞かせたり、ゆで卵を隠してみつけるEaster egg huntsを楽しみながら、ゆで卵を使ってHow many...?と 前置詞 in front of , behind, on, underなどを学習しました。文化の紹介をすると とても興味深くきいてくれます。わが家でも Easter cornerを楽しんでいます。ゆりは、Easter liliesといって 新しい生命と希望のシンボルのお花とされています。
       Today is a full moon day!!
This Sunday is Easter, so I read a picture book about Easter, boiled eggs and introduced different culture from Japan in my English class. My students showed interests and they enjoyed egg hunts even though they are 12-year-old boys. I taught how to use the preposition ( in front of , behind, on, under,and so on) using boiled eggs.
Easter lilies smell nice in my house. I hope the world will be filled with new lives and hopes.

2009年4月8日水曜日

山には つつじのお花が。。


 桜が満開のこの時期、早くも 沿岸部でもつつじも咲きはじめています。これは、山でみつけた私にとって今年初めてのつつじ。つつじは、連なって咲くことから「つづき」 また 花が筒状であることから「つつ」といわれ、それが次第に「つつじ」になったといわれています。そして、つつじというと 気になるのが 「さつき」との見分け方。新葉より花が先に咲くのが「つつじ」で、葉が出てから 花が咲くのが「さつき」なんですって。とっても納得した私でした。開花時期もつつじの方が早いですね。
Rhododendron
 I see Rhododendron start to bloom especially in the mountain area. Rhodon means roses and dendron means trees. The characteristic of this flower is that flowers come out earlier than leaves which remind me of cherry blossoms.

2009年4月6日月曜日

桜満開のTea time!!

 桜満開の中、お花いっぱいのTea timeを楽しみました。お庭に、今、きれいに咲いているラナンキュラスがお水の中で更に大きくなっています。そして、濃い目の紅茶にたっぷりいれた桜の花びら。。お茶の中で花いかだ状態。そして、わたしの住んでいる町廿日市発の季節限定のロールケーキ。その名も桜ロールケーキ。廿日市市串戸の ハングマーサンで 4月いっぱい ハングマーサン購入できます。ほんのり、オレンジピンク色のロールケーキにほわほわの生クリーム、そして中心にピンク色の桜餡がはいっているのです。 とにかくほわほわ、ふっくら!!桜は苦手という方でも 味は桜の味は強くなく かすかに桜味が楽しめるのでお勧め!! 今週は Tea timeも桜色にそまってみませんか??  

Cherry blossom tea party !!

Cherry blossoms in my city are in full bloom almost everywhere. Yesterday I was in charge of M.C. at the Cherry blossom festival in my city. The weather was nice and it seems we have nice and warm days whole this week. Today was such a nice day, so I enjoyed tea party with lots of flowers mainly cherry blossoms. I put the cheery blossoms' petals and had a roll cake with cherry blossoms' flavor.
                    

2009年4月4日土曜日

しなやかに??

 雪柳とレンギョウのお花。この時期 高速沿いや道沿いにたくさん咲いています。やっぱりしなやかに流れる感じで飾るといいのかな。先日 直径2,5cmくらいのかわいい剣山を見つけました。それを使って飾ってみました。

桜雨。。

今週末は至る所で桜が満開ということですが、今日は、あいにくの冷たい雨が降っています。明日は、桜祭りでのお仕事もあるので、桜流しとならなければいいなぁと思っています。昨夜は 仕事帰り花あかりに誘われて歩き回った方もいらっしゃったのでは。
 ところで、我が家のなかも花盛り。。ゆりの花が2輪大きく開きました。その他の蕾もふっくらふくらんできています。百合というと外国では、イースターリリーズといって 新しい生活と生命の象徴です。

Easter lilies

All of Japan seems to catch cherry blossom fever this weekend although it is a rainy day today in Hiroshima. I hope rains won't wash away the cherry blossoms and it will be sunny tomorrow, because I will work for Sakura festival tomorrow. At home I enjoy cherry blossoms and lilies in full bloom. I like the smell of lilies and they remind me of Easter.

2009年4月2日木曜日

4月に入って。。。

今日は、今年度の国税モニターの座談会が、廿日市税務署で行われました。
 国税モニター制度というのは、広く一般の人の意見をきいて税務署の運営に役立てていくということを目的としています。わたしみたいなものが。。。という感じなのですが、税務署の方はみなさん優しくいろいろ教えてくださいます。  FM廿日市の番組にもご出演いただき、確定申告前は、いろいろと教えていただきました。税務署の皆さ
んは、申告書の審査などでまだまだお忙しくしていらっしゃるようです。
 今日は、お昼の食事をご一緒しながらざっくばらんに座談会が行われました。e-taxも大分普及してきたということです。そして、e-taxのことを始め なんでも疑問、質問があったら廿日市税務署にお問い合わせくださいということです。 わたしも、すこしづつ 自分のために税のこと、知っていかないとと思っています。  国税庁ホームページ 
http://www.nta.go.jp

Today I went to Hatsukaichi tax office. As a monitor,Last year and this year I am given an opportunity to say an oppinion and also hear what people and officers think about tax . Without being given this opportunity, I will not be interested in tax much, so I hope I will learn a lot by being a monitor this year.


2009年4月1日水曜日

新しい宮島銘菓!!


 先日の雛めぐりの際に大聖院のお茶席で頂いた和菓子。栗が入っていて もちもちっとした食感がおいしいなと思ったお菓子。やまだ屋さんの和菓子でした。もちもちっとした感じが桐葉菓に似た感じもします。名前は、「聖乃志久礼」(ひじりのしぐれ)。
 由来は、宮島の弥山にまつわる伝承「弥山の七不思議」のひとつ「時雨桜」です。どんな晴天のときも時雨のように露が落ち、地面は通り雨が過ぎ去ったように濡れるという不思議な桜で、昭和の中頃まで現存していたといわれます。その「時雨桜」の復活を願い、今年3月3日、愛媛県今治市の満願寺の苗木が宮島の大聖院にお嫁入りし、弥山三鬼堂に植樹されました。
 この「聖乃志久礼」は、「時雨桜」のお嫁入りを祝って、献上されました。表には、大聖院の家紋があしらってあります。
 お茶うけにいかがでしょう?
New sweets in Miyajima!!
Momijimannjyu(maple leaf shaped pancakes )are the most famous souvenir in Hiroshima. The famous sweets shop called 'Yamadaya' produced a new pancakes. There used to be a rare kind of cherry blossoms called 'Shigurezakura' in Miyajima. People hoped that there will be 'Shigurezakura' again in Miyajima and Miyajima was given trees by the temple in Shikoku. When you eat this pancake, please hope that this cherry tree will grow and blossoms will be in full bloom some day .