2009年2月22日日曜日

お雛様


 今朝は、そろそろ北のシベリアへ帰るであろうジョウビタキ、そして桃の節句が待ち遠しいであろうメジロが山茶花の木とバーズバスに遊びにきている様子を見かけました。
 うちの小さな雛飾りです。ちっちゃいながらもちゃんと15人そろっていますよ。上から、内裏雛(お内裏様とお雛様)、三人官女、五人囃子、隋人、三人の仕丁。(三人の表情は笑い、泣き、怒り) 今年は、どんなひな祭りを楽しもうかな?お雛様の飾りが楽しめるのもあと10日ちょっとです。ひな祭りが過ぎた後も雛人形を片付けないでいると結婚が遅れるという俗説は昭和初期にうまれました。ひな祭りの日本での起源は 流し雛の風習から本来は祓い神事の人形であったと言われていること、旧暦の場合 梅雨が間近なので ひな祭りが終わると早く片付けないと人形にかびがはえるなど いろんな理由からこの俗説が生まれているようです。菱餅のピンクは桃の色(春)、白は雪の色(冬)、緑は新緑(初夏)を表すとか。寒かったり、暖かかったりのこの季節 いろいろ楽しみたいですね。 実は、私は 今日はスキーに行く予定だったのですが、変更になってしまい、まったり一日過ごそうかなと。。。今頃 人工雪とはいえ スキーを楽しんでいる人もいるとはなんか不思議?!

Waiting for the Doll's festival coming!!
Hina Maturi, also called Momo no sekku, is an event to celebrate young girl's growth and happiness. At Hinamatsuri, hinadolls are displayed, and sweet drink called amazake, special food such as chirashizushi, broth with clams , three -colored lozenge-shaped rice cakes are prepared.
The color of the lozenge-shaped rice cakes has meanings. The pink symbolizes the color of momo(peach tree), white (snow), green (fresh green leaves). We have various kinds of way of celebratnig doll's festival these days. I wonder how I will enjoy this year's doll's festival.

1 件のコメント:

  1. 千恵ちゃんのお雛様、丸顔で可愛いね。
    私は独身時代にいただいたお内裏様とお雛様のセットが2組もあるのに、今年はまだ飾っていなかった!
    結婚して気が緩んでしまいました。
    確かクローゼットにあるはずだから、これから探してみるわ。ありがとう!

    返信削除